ninfomania, by rosario castellanos
Te tuve entre mis manos:
La humanidad entera en una nuez.
¡Qué cáscara tan dura y tan rugosa!
Y, adentro, el simulacro
de los dos hemisferos cerebrales
que, obviamente, no aspiran a operar
sino a ser devorados, alabados
por ese sabor neautro, tan insatisfactorio
que exige, al infinito,
una vez y otra y otra, que se vuelva a probar
*
I had you in my hands:
All mankind in one nut
What a hard and bumpy shell!
And, inside, the splitting image
of two cerebral hemispheres
that, obviously, strive not to function
but to be devoured, commended
for that grey flavor, so unsatisfactory
as to demand, endlessly,
again and again and again, to be tasted
ninfomania, by rosario castellanos
Te tuve entre mis manos:
La humanidad entera en una nuez.
¡Qué cáscara tan dura y tan rugosa!
Y, adentro, el simulacro
de los dos hemisferos cerebrales
que, obviamente, no aspiran a operar
sino a ser devorados, alabados
por ese sabor neautro, tan insatisfactorio
que exige, al infinito,
una vez y otra y otra, que se vuelva a probar
*
I had you in my hands:
All mankind in one nut
What a hard and bumpy shell!
And, inside, the splitting image
of two cerebral hemispheres
that, obviously, strive not to function
but to be devoured, commended
for that grey flavor, so unsatisfactory
as to demand, endlessly,
again and again and again, to be tasted
Posted 5 months ago & Filed under lit, translation, sexytime,