Throwaway's Blog:

I am a californian who has traveled a lot and loves giving advice, mostly food related but also cultural when it's safe consensual and appropriate to the current legal climate. Contact me via email if you really must.

From the Introduction to Rafael Cippolini’s Contagiosa Paranoia

Excavaciones ininterrumpidas

Con la astucia y temeridad de un topo, todo aspirante a artista cava su madriguera—su estilo—dentro de obras ajenas.

Los movimientos son curiosos. A fines de 2006, cuando se estrenó en Buenos Aires Los infiltrados [The Departed], de Martin Scorsese, remake del policial Asuntos infernales, la crítica especializada subrayó que del mismo modo que en Calles salvajes Scorsese reformuló elementos de películas de Sam Fuller y Jean-Luc Godard (realizó allí sus túneles, podríamos decir), directores como Quentin Tarantino, Spike Lee, y otros pertenecientes a la nueva ola de cine de Hong Kong como John Woo y Johnny To, le deben tanto a las innovaciones de su trabajo en el género gangsteril que sin él no habrían existido. Pero lo más curioso es que Scorsese retomó del film originial de Andrew Lau y Andy Mak aquellos componentes que reconoció como propios para volverlos a reformular. Y es curioso, porque no reconquistó sus territorios, sino que cavó nuevos túneles ahí donde otros habían cavado ¡en su propio terreno hecho de excavaciones! Avistado desde cierta distancia, el terreno de los géneros debe parecer un queso gruyère.

*

Continuous excavations

With the shrewdness and temerity of a mole, every aspiring artist carves out his burrow—his style—from the works of others.

Movements are curious things. At the end of 2006, Martin Scorsese’s The Departed (a remake of the [Hong Kong] crime-thriller Infernal affairs), debuted in Buenos Aires, and the specialists in the press pointed out that, just as Scorsese’s Mean Streets had reformulated elements from the films of Sam Fuller and Jean-Luc Godard, so too did recent directors like Quentin Tarantino, Spike Lee, and Hong Kong new-wavers like John Woo and Johnny To owe a debt to Scorsese for innovations in the gangster genre that would be unthinkable without him. But the most curious part is that Scorsese took up in the original film by Andrew Lau and Andy Mak exactly those elements that he recognized as his own to reformulate [in his remake]. It’s curious that instead of reconquering his territories, he dug new tunnels there where others had been digging, in his very own terrain! Seen from a certain distance, the terrain of any given genre must look like a wheel of gruyère.

From the Introduction to Rafael Cippolini’s Contagiosa Paranoia

Excavaciones ininterrumpidas

Con la astucia y temeridad de un topo, todo aspirante a artista cava su madriguera—su estilo—dentro de obras ajenas.

Los movimientos son curiosos. A fines de 2006, cuando se estrenó en Buenos Aires Los infiltrados [The Departed], de Martin Scorsese, remake del policial Asuntos infernales, la crítica especializada subrayó que del mismo modo que en Calles salvajes Scorsese reformuló elementos de películas de Sam Fuller y Jean-Luc Godard (realizó allí sus túneles, podríamos decir), directores como Quentin Tarantino, Spike Lee, y otros pertenecientes a la nueva ola de cine de Hong Kong como John Woo y Johnny To, le deben tanto a las innovaciones de su trabajo en el género gangsteril que sin él no habrían existido. Pero lo más curioso es que Scorsese retomó del film originial de Andrew Lau y Andy Mak aquellos componentes que reconoció como propios para volverlos a reformular. Y es curioso, porque no reconquistó sus territorios, sino que cavó nuevos túneles ahí donde otros habían cavado ¡en su propio terreno hecho de excavaciones! Avistado desde cierta distancia, el terreno de los géneros debe parecer un queso gruyère.

*

Continuous excavations

With the shrewdness and temerity of a mole, every aspiring artist carves out his burrow—his style—from the works of others.

Movements are curious things. At the end of 2006, Martin Scorsese’s The Departed (a remake of the [Hong Kong] crime-thriller Infernal affairs), debuted in Buenos Aires, and the specialists in the press pointed out that, just as Scorsese’s Mean Streets had reformulated elements from the films of Sam Fuller and Jean-Luc Godard, so too did recent directors like Quentin Tarantino, Spike Lee, and Hong Kong new-wavers like John Woo and Johnny To owe a debt to Scorsese for innovations in the gangster genre that would be unthinkable without him. But the most curious part is that Scorsese took up in the original film by Andrew Lau and Andy Mak exactly those elements that he recognized as his own to reformulate [in his remake]. It’s curious that instead of reconquering his territories, he dug new tunnels there where others had been digging, in his very own terrain! Seen from a certain distance, the terrain of any given genre must look like a wheel of gruyère.

Posted 8 months ago & Filed under translation, readings, 1 note

Notes:

  1. throwaway posted this

About:

I am a californian who has traveled a lot and loves giving advice, mostly food related but also cultural when it's safe consensual and appropriate to the current legal climate. Contact me via email if you really must.